東京ヘッドスパ&スカルプマッサージ:日本初のヘッド温泉儀式





説明
日本初、頭温泉「こかげ」のみ 日本初の頭温泉専用サロン「頭温泉神事 」 。 資格を持つ日本語のサロンでしか手に入らない器具「刀身翼」を使い、熟練の手がツボ(坪)を働かせながら、頭皮にぬるま湯を連続的に流す。 一般的なマッサージスタッフではなく、公認の美容師 すべての施術は、日本語の国家資格を持つ美容師が行います。 日本最大級の美容プラットフォームで485件のレビューから4.83/5の評価。 資生堂の最高級水素ヘアセラピー 資生堂のサロン専用プロラインを使用しています。 当社の超高濃度水素処理は、太陽、旅行、ストレスによる酸化ダメージを反転させます。 髪の毛は目に見えて柔らかく、何日も。 サイレンスはサービス 個室。 低照度。 雑談はよせ ぬるま湯と熟練の手、そして日本旅行の最深眠り。 JR五反田駅より徒歩8分。
ツアーオプション
ハイライト
含まれるもの
旅行者の評価
重要情報
- 幼児や小さなお子様は乳母車やベビーカーに乗せることができます
- 介助動物の同伴可
- 近くに公共交通機関があります
- あらゆる体力レベルの方に適しています
レビュー(2)
I had a great time. I was totally relaxed and felt no stress. The lady took her time and massages my neck and head. She hit some pressure points that made me feel really good. I would do it again when I come back.
Thank you so much for visiting us and for your wonderful review! We’re very happy to hear that you felt relaxed and comfortable during your head spa. We look forward to welcoming you again when you come back to Japan. 🌿
Great service. She was very accommodating since I was half an hour early to my appointment, but she took me in. In addition, I did not speak and or understand Japanese. So she showed me where to place my stuff in the locker, where the bathroom was and in the room. Translation was used to show me what will be done to my hair. She had great patience with me since I didn't understand her. The washing and shampooing with head massage was very calming, and my hair is smooth and silky even after the second day.
Thank you so much for your kind review and for visiting our salon! We’re so happy to hear that you enjoyed your experience and felt relaxed during the treatment. It was our pleasure to assist you and make sure everything was comfortable despite the language difference. We’re also delighted that your hair stayed smooth and silky even after a few days — that makes us truly glad! We hope to welcome you again the next time you visit Tokyo. 🌿 Warm regards, KOKAGE Head Spa, Gotanda



